Fase transitoria (o "en construcción")

Será éste, algún día, un Blog sobre la enseñanza de la asignatura de Educación Plástica y Visual en un entorno bilingüe, con el idioma inglés como "herramienta" fundamental. Se trata, a día de hoy (7 de septiembre de 2011), de un trabajo en curso (a work in progress): por el momento, sólo puedo pediros disculpas por no ofrecer una entidad completa y coherente. Pretendo solventarlo poco a poco; con ilusión, algo de imaginación y mucho trabajo.
Ojalá que termine por ser útil, entretenido, didáctico, variado, participativo y versátil... De momento, nada más. Gracias, de antemano, a todos aquéllos que se interesen por su desarrollo, o se sirvan, de un modo u otro, de los contenidos de este "experimento".

jueves, 20 de diciembre de 2012

viernes, 14 de diciembre de 2012

I.E.S. "REMEDIOS": PARA LOS ALUMNOS DE 1º de E.S.O. (Entrada provisional)

Como os prometí, abro esta entrada especial para vuestro grupo de 1º de E.S.O. (bilingüe). En ella podréis encontrar pretty soon (no de momento, debido a la premura con que trabajo, "de prestado", últimamente; mis disculpas) algunos de los archivos de los que os hablé.
    Se trata de todo lo que atañe al mundo del COLOR. Y, como ya os dije, es posible que todos los archivos os los entregue comprimidos (usad WinRAR para descomprimir) o, si encuentro algún problema técnico para mí insalvable, de uno en uno (que sería un horror, ¡pero qué se le va a hacer!).
    No obstante, hay varios materiales ya colgados sobre el tema en las entradas correspondientes (ya sabéis:  http://balzueleye.blogspot.com.es/search/label/COLOURS).
    De momento, un aperitivo: COLOURS & TEXTURES THEORY. (by the way: IT IS compressed).

See you soon!
  

viernes, 23 de noviembre de 2012

ENTRADA PROVISIONAL: DESCARGAS - 4º E.S.O. (I.E.S. "Ntra. Sra. de los Remedios")

Actualización (día 27 de noviembre, 2012): Os pongo lo visto hoy en clase a vuestra disposición. Se trata de dos archivos: aquí y aquí. De nada.

Aquí tenéis la figura que hemos estado dibujando estos días atrás: de esta forma os la pois descargar y estudiarla con más detenimiento.
    Puede que en breve os habilite otro enlace con otro dibujo. Estad atentos.

Carlos Torres Velasco 

P.D.: Os añado algunos regalitos... Aquí, aquí, aquí y aquí.

miércoles, 11 de julio de 2012

BALZUELEYE IS BACK!

Hi, my former pupils! 

You must know already there is a brand new blog ready and steady (The Eye of the Beholder / 2). The only problem is that you must get invited (by me) if you want to get into it and have a look. Let me know if you bump into any trouble.
If you are interested, write to me to this e-mail adress:
 
balzuel@gmail.com

¡Cómo estáis, mis viejos alumnos!

Debéis saber ya que está listo, por fin, un nuevo y flamante blog (The Eye of the Beholder / 2). El único inconveniente es que debéis ser invitados por mí para poder acceder al mismo y así tener la posibilidad de echar un vistazo (esto es nuevo para mí, así que espero que todo funcione correctamente). Avisadme si os topáis con algún problema o inconveniente.
Si estáis interesados, escribidme a la siguiente dirección electrónica... De hecho, más bien unas líneas más arriba...

¡Gracias a todos! Os echo de menos. Sed buenos... ¡Y disfrutad del "verano", ejem!...
 

miércoles, 4 de julio de 2012

UN DÍA DE ÉSTOS... (El estado de la "cuestión")

Un día de éstos, queridos alumnos, os sorprenderé con un nuevo blog y, por lo tanto, con un "link" que os llevará a esa nueva dirección. Deseo no tardar mucho, but you must know that I am very busy right now. 
    By the way: I still don´t know anything about my immediate future... Pero sí que quiero comunicaros (y quiero que vuestros padres lo sepan también) que las cosas para los profesores interinos, como yo, ya se han puesto MUY, MUY DIFÍCILES. Siento tener que transmitiros algo así.
    Nonetheless, it seems that I will be O.K. this year, thanks to the very language I am writing in (parece que me salvarán el inglés y los Programas Bilingües; de momento).
    Todo esto que está pasando me está afectando mucho, como es lógico. Pero me preocupan casi más los efectos más inmediatos -y mucho más graves- que están sufriendo o sufrirán algunos de mis compañeros. Casi ninguno de ellos se merece, ni remotamente, algo así; y, sin ellos, este Sistema Educativo no podrá ser el mismo. 
    Quería que tuvierais una idea clara y precisa de lo que está ocurriendo a vuestro alrededor, muy cerca de vosotros, a pesar de que muchos opinarán que sois demasiado jóvenes para entenderlo. Yo sé, sin embargo, que sois, la mayoría, mucho más maduros e inteligentes de lo que algunos estiman. 

Carlos A. Torres Velasco

P.S.: Thanks a lot for your beautiful and meaningful drawing, Matías.
 

domingo, 17 de junio de 2012

FAREWELL

Llevo demasiado escrito, y a muchos les parece que mi esfuerzo es equivocado e inútil; en más de un sentido... El hecho de que ellos hayan logrado algunas cosas en la vida más que yo (y mucho antes), nos podría hacer pensar que sus consejos y sus reproches -que también los ha habido- son sabios, acertados y justos. No me voy a poner a debatir sobre esto ahora, pues tengo que despedirme de unos chicos extraodinarios de doce y trece años de edad...
    Vosotros no podéis entender casi nada de esto, ¿no es cierto?. Habrá excepciones, claro, pero, para la mayoría, yo sólo soy uno más entre los profesores que han conocido y conocerán... En realidad, decir algo así no es justo del todo, claro: con la mayoría de vosotros, he sentido el respeto y el aprecio que me habéis brindado y demostrado. A vuestras edad, esas muestras son genuinas, sinceras y cariñosas: por eso son tan importantes para mí. Pronunciar o escribir tan sólo un "gracias", es demasiado poco... No obstante, ya os dije a todos, en mi despedida en el aula, todo lo fundamental. Se podría resumir en esto:

No desistas, no te rindas, no te creas peor que nadie, no claudiques ante las dificultades. Es muy fácil decirlo, lo sé: a mí eso me lo han repetido cientos de veces, ¿sabes?. Aunque estos consejos han sido todos bastante inútiles... ¡Pero no te creas que todo el mundo funciona de este modo absurdo y oscuro!...
    Tal vez no he sido capaz de ser el mejor profesor posible (o ni la mitad de eso). Tal vez quien retome mi labor en el Villajunco sea más competente y "eficiente" (desde luego, esto es un "hecho constatado de forma oficial"). Será una suerte para vosotros... Pero espero que esas cosas que yo he podido enseñaros (mi "valor añadido", por así decirlo) os sean de utilidad el resto de vuestras vidas.

Lo que acabáis de leer se lo escribía ayer a uno de mis alumnos de 1º de Bachillerato. Vosotros sois algo más jóvenes, pero el mensaje, en esencia, es el mismo... 
    Ésta es la primera vez en diez años en que me veo forzado a marcharme de un centro educativo en el que REALMENTE ME SIENTO A GUSTO. Habría sido para mí un orgullo y una satisfacción volver a teneros en mi aula, dentro de un par de cursos... Eso no ocurrirá. Estaré en otro aula, con otros alumnos, en otro lugar; supongo... 
     No os olvidaré, tenedlo en cuenta... No pienso hacerlo... ¿Nos mantendremos en contacto a través de mis blogs?: para mí sería un orgullo y una satisfacción inmensa saber que aun os puedo aportar algo útil a todos o, siquiera, a unos pocos de vosotros. 
    Os pido perdón por mis carencias (muchas e inmensas) y por mis defectos (incontables); por todo lo que pude haber hecho mejor, sin apenas intentarlo (o sin ser capaz de ello). Seguid creciendo. No os conforméis nunca. Dad y exigid. Haceos preguntas siempre y aportad algunas respuestas, por muy humildes que sean o por mucho que "incomoden" al resto... Y leed esto dentro de unos cuantos años, cuando seáis capaces de entenderlo mucho mejor que ahora... ¡Hasta siempre, mis queridos alumnos!

Carlos A. Torres Velasco (Profesor Interino de Dibujo y de Educación Plástica y Visual)

(Y lamento mucho el "parón" que este blog, por razones técnicas que todos conocéis, ha sufrido desde hace meses. Os prometo retomar la actividad en otra página: estad atentos al "link" que escribiré un día de estos en "The Eye of the Beholder")
 

viernes, 23 de marzo de 2012

This is COMIC(AL)

Well, not that funny, actually... Echadle un vistazo a la última respuesta del "buzón": es importante... Aunque me temo que serán LOS QUE NO NECESITEN LEERLA los que la lean, de hecho. En fin...
 

Peeping around the corner

You shouldn´t miss this!... Amazing, unbelievable but true. Enjoy it and learn the way science can be useful (and profitable).

http://www.engadget.com/2012/03/21/mit-laser-camera-corner-light/  
 

domingo, 18 de marzo de 2012

The latest (I)

Good job! I think that many of you have excelled yourselves... Very well done!










To be continued...
 

miércoles, 14 de marzo de 2012

MOEBIUS (Jean Giraud)

He was one of the most original, innovative, accomplished and hallucinatory artists of the last century. But he was "just" a comic cartoonist, what a pity!... Obviously, I am joking... 
    These days, when some sort of silence is needed more than ever (when, actually, silence is back... see "The Artist"), those Moebius frames, those limpid, airy and enigmatic wordless frames, should be "compulsory" for us all to look at, once in a while: just a few minutes, each and every day, to help us dream... He left us just a few days ago. May he rest in peace. 






martes, 6 de marzo de 2012

THE CAMERA OBSCURA


May I introduce you to my own hand-made camera osbscura?... You will discover how simple it is: nothing but a wooden box with a lid on the top of it, a very cheap biconvex lens and, opposite this, a movable frosted glass; and the glass must be movable in order to set three different focuses (from a few meters to the infinite). The interior of the box is painted in black.




As you can see in these photographs, you can manually change the diaphragm, so the light coming into the box increases or diminishes, depending on the diameter of the "pupil". 




That actually changes the sharpness (rather the "Depth of Field") of the images: the smaller the hole is, the sharper the image becomes.
    There is a nut (see meaning #2) under the camera in order to screw it on top of a tripod.


The images on the frosted glass are inverted (upside down), and the same phenomenon happens inside your eyes, on both retinae. Amazing!, isn´t it?... 




Algunas preguntas en español:

  1. - ¿Cómo se dice profundidad de campo en inglés?
  2. - ¿Qué es la profundidad de campo en óptica y fotografía? (try to find out)
  3. - ¿De qué manera podremos modificar la profundidad de campo de una imagen? ¿Tiene algo que ver el diafragma -el iris- de la cámara con ello?
  4. - ¿Cuál es el plural de retina en inglés? ¿Por qué crees que es ésa palabra, precisamente?; ¿de dónde procede?...
  5. - ¿Cuál es la "retina" de esta cámara oscura?
  6. - ¿Funciona el ojo igual que una cámara oscura? Justifica tu respuesta
  7. - ¿Qué es un frosted glass?
  8. - ¿Cuál es el procedimiento para enfocar la cámara a diferentes distancias?
  9. - ¿Por qué crees que la cámara está pintada de negro en su interior?  
 

miércoles, 29 de febrero de 2012

The "open" design (just in case)

You have got this already, but just in case... (look up the fourth meaning).


If you want to download this basic design, just click here.
 

jueves, 23 de febrero de 2012

miércoles, 15 de febrero de 2012

GUERNICA by Picasso

I found this to be very interesting. I hope you will agree with me...


Relativism (Simultaneous contrast)

I have really enjoyed this experiment. It is amazing!... Try to follow the instructions and watch carefully the visual effects.

http://www.michaelbach.de/ot/lum_adelsonCheckShadow/index.html

http://web.mit.edu/persci/people/adelson/checkershadow_proof.html


Cracker Jack / Dolly Parton

Here I am, again!... Os explicaré esto en español (se escuchan voces de alivio): lo primero que tendríais que hacer es escuchar la canción de la cantante de "country" Dolly Parton llamada "Cracker Jack". Se la dedica al perro que tuvo en su infancia, que, by the way, fue bastante pobre... ¡Su infancia, no el perro! ¡Bueno, el perro también, ya me entendéis!...
    Precisamente esa infancia es la que ella canta en una de sus mejores canciones, "Coat of Many Colors", que está en un disco del mismo nombre y que os recomiendo. Pero esta canción la encontramos en "Jolene" -que también me gusta mucho-, y en ella "Cracker Jack" es recordado por Dolly con cariño... Y sí, en efecto: ¡cuesta creer que todo ese pelo sea suyo, y que se sostenga sin ayuda aparente!... Años setenta, Nashville... ¡Otro mundo!... Nevermind the hairdo!
    OK!... You first listen to it; then you read the lyrics... leéis y traducís una letra que no es muy difícil. El trabajo definitivo consistirá en dibujar a ese perro; o a vuestro propio perro, si lo preferís. 
    Me gustaría que os fijaseis en varias obras y detalles: la de Theo Van Doesburg, en la página 64 del libro; en la de Franz Mark, de la pág. 66; en la posibilidad de dejar cerradas o abiertas las formas, lo que las cambia de modo radical; o, más bien, la manera en que éstas se interrelacionan. En el último trabajo -"Variaciones sobre un mismo tema"- hemos tratado de cerrar todas las formas, cubriendo una imagen rectangular (un "encuadre"; a frame) por completo con las mismas, como si se tratase de un "puzzle" o de una vidriera. Ahora vamos a variar de estrategia. Si observáis los dibujos de la página 71 del libro, tendréis que reconocer que:

-1º/ Las formas no quedan cerradas
-2º/ Se genera una sensación de dinamismo, de movimiento

Sin olvidar las "relaciones espaciales entre las formas" (páginas 72 y 73 del libro), y la relación básica "figura-fondo" (Shape against background), dibujad a este animal con libertad y sin empeñaros demasiado en el realismo del resultado.
    La técnica más aconsejable, tal vez, sea:
COLOUR PENCILS and/or FELT-TIP PENS. You can try, also, crayon or oil pastels; even coloured inks... But beware!: less is more...  And the dimensions of this piece must be no smaller than DIN A-4 Plus (or DIN A-3). Use, at least, a 150 gr. paper. Good luck!


You can find the lyrics by clicking on this link.

martes, 14 de febrero de 2012